Asphalt raised, walls torn down, drainage infrastructures damaged, furniture and appliances to be pulled, tarquín… The towns affected by the floods of Piedra and El Mesa, derived from the Calf, intendan volver a la normalidad y este viernes sus vecinos se volcaban en acometer las labores de limpieza y en hacer una evaluación de damages más completa, una vez que el nivel y el caudal de ambos ríos se encamina a niveles normales.
En Cymballauna quincena de 15 viviendas está major and minor degree, church and different levantamientos en puntos de carretera provincial tanto hacía el Monasterio de Piedra como addressseca Aldehuela. En Llumes, Barro entered dozens of houses, and one of them lost part of the facade, rendering the village's water basin unusable.. En Carabaademás del cierre del único balneario en funcción, las casas rurales han sufrido cancellationaciones. Campillo de Aragonque toma el agua del Piedra, trabaja en recuperar sus the captación.
“It's empty here. E la cuarta crecida en dos meses y cada vez son peores, porque no se ha hecho nada. No necesitamos que nos echen una mano, necesitamos que nos tomen en serio e intervengan de verdad”, reclamaba Cecilio Roy, alcalde de Cimballa, desde el puente al que la fuerza del caudal ha dejado sin barandillas.
While reiterating his criticism of the Ebro Hydrographic Confederation regarding the situation of the Piedra River, he openly and directly charged the Aragonese government: “Here DGA No one came. Counselor Octavio Lopez did not come here yesterday. I don't deserve to come because the picture would be better in Jerab, there are also injuries there.“.
Roy, que ya el martes advertía en HERALDO de la status en la que estaba el entorno del pueblo tras las crecidas de septiembrelanzaba un mensaje desperado: “Pido por humanidad que nos dejen morir así. No nos lo merecemos”. When asked whether the solution would be to declare a disaster zone, he was skeptical: “What does this serve? The city municipality cannot do this in the face of interest. It is a ruin.” “No quiero más fotos, quiero que nos ayuden de verdad,” he insisted.
Palas, fregonas, escobas y paciencia
Dozens of neighbors, palas, escobas y fregonas en ristre, se encontraban en las calles intendando quitar los restos de la avenida. “Llevamos dos horas y hemos quitado lo más gordo, pero nos queda mucho todava”– said Jorge Escribano and Enrique Ramos at the entrance of the familiar house. “Es la casa de la abuela. Hemos querido que no vea lo peor y hemos venido antes,” they recognized, al lado de los muebles depositedados en la plaza.
A few meters away from the church, four neighbors were picking up the mud before it reached the altar. “Se quedó en el último banco”, explained by Juan Antonio Martín. On the opposite side he found the house of Fulgencio Blancas, who had been sent to resign.No puede ser que no hagan nada. The last is the beast. Water up to the ceiling. Está todo para tirar,” he says, pointing out the window toward a pile of clothes, furniture, and appliances.
Frente a su puerta, Ángeles Peña and Roberto Ramos, limpiaban en la casa del hermano de él. “The brand reaches all the way to the subway, so you will have to throw almost everything from the first floor. Partió la puerta del salon también…”, record as “Ramos, queen recuerda que”.
This was reported by the deputy of the province, Jose Carlos Tirado. la DPZ trabaja en un carretera of the rehabilitation project. This road suffered as much damage as in Llumes on the trams from Cimballa to Aldehuela.
Llumes, inquietude entre el barro
“Estamos solos. Como dependemos de Monterde por ser pedanía, el alcalde no se preoccupa por nosotros”, Charo Ramón, president de la Asociación Flumes, queen también recaller el enconado enfreentamiento con el regidor, condemns José Gracia. applicants' cuenta del processo de . En el recuento que hacen, Dozens of houses, including warehouses and garages, were damagedamong los que se encuentra una vivienda que ha lost parte de una fachada.
Ramón reclama “ayuda”: “Necesitamos medias, porque solos no podemos”he insisted. On Thursday, Arturo Pardos was cleaning his house. “Septiembre entró el barro donde están las captaciones, así que esta vez habrá incluso más. Nos quedaremos sin agua dentro de poco”, he advertised.
En Campillo, its mayor, José Antonio Alonso, recognized this “algunas casas ya están sin agua”. “Hemos cambiado las bombas, que están en la captación en Cimballa y ahora estamos esperando a que Endesa nos ponga un generator foractivarlas”, he noted.
Jaraba: con el turismo pendiente de un hilo
La crecida del Mesa sebó with El de la Virgen, the only balneario left open directly in the neighborhood. “Todavía we have not entered to clean. On Monday we will go with the technicians to see how the building is located and on Tuesday we will enter with security,” said its manager Javier Zarzosa. In this case, sí que Personnel de mantenimiento closed the facilities before the arrival of curious people and the possibility of robbers..
In the rest of the country, the problems were a lack of water and heat until Thursday evening. “Hemos tenido una ola de cancelaciones, con el buen día que ha salido hoy”lamentaba la alcaldesa, Felicidad Pérez, gestora de un establishmente de hospedaje.
You may also like
-
El PSOE de Murcia criticizes that “el PP and Vox se ponen acuerdo para tapar los pufos” del aeropuerto de Corvera
-
Solarig will invest 1,150 million in an aviation biofuel plant in Teruel
-
“dentro y fuera del campo” transmission for Montse Tomé elogió a Jenni Hermoso…
-
What are you in according to the regime of the soldiers? Putin and Kim Jong-un's friendship is ahead of zoos
-
'Frodo', el hombre gol del Utebo: “I gustaría llegar al fútbol professional”