La palabra Aragonesa que dirás si te toca la Lotería de Navidad

La palabra Aragonesa que dirás si te toca la Lotería de Navidad

La palabra Aragonesa que dirás si te toca la Lotería de Navidad

Aragon is a land of tradition and culture, por lo que muchas palabras que utilizamos They are almost exclusive in the region or mostly used in our community. Aragon has its own language. que aunque no se utilice como tal de manera generalizada como sí sucede con el Catalan or Euskera, sí utilizamos palabras y expresiones que provinen de él y forman parte de nuestro día a día.

Word 'escobar', For example, Aragonesa y es común salir de la comunidad y que no nos entiendan cuando las decimos. Generally available for Aragonesa expression: 'nos da pampurrias', si vamos a proposó a algún sitio, vamos 'de propio', si te mandan a paseo, te mandan 'a run', y para decir '¡qué suerte tienes siempre!' The phrase Aragón propia.

El origen de 'potra', the Aragonese word that means tener suerte

The word Aragonesa que seguro que escuchas el día de la Lotería es 'potra'. Real Academia de Española, you 'potra' la entente hernia de una víscera u otra parte blanda. Entonces, ¿de dónde viene el significado de 'tener suerte'?

The meaning given by the RAE is key to the development of the term, as it is the origin of one of its true meanings, 'chance'. They used to say that people with hernia felt increased anxiety with meteorological changes, por lo que aquellos con 'potras' eran capas de predecir lluvias u otro tipo de phenomenas, lo que se consideraba una virtud, y por tanto, una 'suerte'. In addition, it is: 'It's done! o 'Vaya potra', cuando alguien ha tenido suerte en un hecho azaroso o tiene mucha suerte en general. Sorteo Nacional de la Lotería de Navidad tan cercana, todos esperamos 'tener potra y que nos toque un premio'.