Navidad adelanta la los 'pueblos más bonitos de España' for the buyer

Navidad adelanta la los 'pueblos más bonitos de España' for the buyer

Ainsa ha adelantado este viernes la Navidad para dar la bienvenida a la Asociación de los Pueblos Más Bonitos de España within the framework of the holiday of the National Assembly. El ensendido navideño, los villancicos y la famous en la plaza mayor in longaniza han servido de decora a la reception de las delegaciones assistants.

A total of 140 people were reunited out of 116 representing the combined union. Discover its charm from Wednesday to Sunday Alquezar, Roda de Isábena y Aínsa and exchange of experience and development of common projects.

“Participants are in contact with Roda de Isábena and Alquezar, y este viernes queríamos recibirles en Aínsa. compartiendo parte de nuestras tradiciones and create an environment of coexistence and tradition that is very well received”, explained Beatriz Salcedo, Tourism Development and Promotion Advisor.

During the first weekend of December, the fire was growing in the shopping area. Este año, sin embargo, se le ha querido dar special heroes a la villa medieval, decorating the cornices of houses and adding other colorful elements en la propia plaza Mayor. Todo ello se suma las las las las las lights or adventuales installed on atros del pueblo, como las lighthouses, los puentes del Ara y el Cinca y el árbol del cruce.

Ha habido una longanizada en torno a una gran hoguera.
City Hall of Aínsa

It is located in the center of the Plaza Mayor de Aínsa, which manages to attract around 1,000 people. The news was welcomed by the Escuela de Música y Danza José María Campo, who attended the students. cantando villancicos will officially open la temporada navideña. “Han sido alrededor de 70 alumnos and alumnas una decena de instrumentistas los que han acudido. Llevábamos un mes de ensayos y la verdad es que había nervios y enthusias a partes iguales. Hacerlo en la Plaza, ante tanta gente, es un lujo y una responsabilidad”, said Natalia Martín, director of the center, who was very satisfied with the result.

Después del censudo y los villancicos ha habido longanizada en torno a una grand hoguera, donde se ha repartido caldo de gallina, típico de la Ferieta and empanada. Also, as in previous editions, “possible todo ello gracias a muchas manos voluntarias,” Salcedo added, to reinforce the goal of symbolizing unity between neighbors and guests with hot chocolate and torta.

The dinner was enlivened by the traditional music group Fent el Bot and ended with joy visible from all the participants as they prepared for the gathering celebrated at the Cultural Center this Saturday.

“In fact, every year we report, we report every year, they emphasize the importance of belonging to a 'core assembly' of 'real engagement'. mejores datos en terms turísticos, y que nos permite al miso tiempo trabajar ideas conjunto y hacer fuerza para lograr la implicación de administraciones superiores”.

Este sábado, durante la asamblea, se darán conocer las new corporations y los proyectos en los que se está trabajando carry out cara al futuro. Además, la visita guiada y los bailes del Biello Sobrarbe coparán part de la tarde, y llegada la noche there will be a gala dinner and concert.

Here it is later jornadas de hierro y fuego a las que han acudido blacksmiths from different places will show off their unique skills in the courtyard of the Castle and throughout the weekend. Desde el ayuntamiento esparan que la adelantada puesta de largo videña serves, del miso mode, como aliciente para llenar vida las calles y animar las primeras típicas de estas fechas en el comercio.